+48 577 946 397 poniedziałek - niedziela od 8.30 do 19.00 cafe@nowaksiegarnia.pl
  • Język: Polski Polski
  • Waluta: PLN
  • zmień

Język:

Waluta:

Dodano produkt do koszyka

Nasz obcy poeta.

Nasz obcy poeta.

Šeina Viktorija

ocena:
głosów: - Napisz recenzję

Wydawca:
DOSTĘPNOŚĆ:

Magazyn główny:
11 egz. w magazynie

Wysyłamy w ciągu 24h. Produkt dostępny w magazynie

Zawsze bezpłatny odbiór w Cafe NOWA Księgarnia (realizacja do 5 dni)

Książka jest całościowym opracowaniem tematu litewskiego sporu o Mickiewicza z końca XIX stulecia i pierwszej połowy XX wieku, który wynikał z faktu, iż Litwini przygotowujący swoje pierwsze historie literatury stanęli przed problemem oceny twórczości pisarzy polskojęzycznych pochodzących z historycznych ziem Wielkiego Księstwa Litewskiego. Część społeczeństwa zaliczała Mickiewicza w poczet twórców swojej literatury narodowej, nawet przyznając poecie centralne miejsce w jej kanonie, inni zaś byli temu przeciwni. Analizowany spór uwypukla napięcie pomiędzy różnymi formami świadomości kulturowej w narodzie litewskim w okresie transformacji. W monografii uwzględniono szereg kontrowersyjnych aspektów recepcji Mickiewicza na Litwie, takich jak adaptacja nazwiska poety, legenda o jego litewskim pochodzeniu etnicznym, ideologiczny wybór dzieł do tłumaczeń oraz ich „odpolszczenie”.


Swój obcy poeta. Adam Mickiewicz w kanonie literatury litewskiej (1883–1940) ma dużą wartość poznawczą zarówno na litewskim, jak i na polskim gruncie literaturoznawczym. W bogatej tradycji badań nad recepcją Mickiewicza można wręcz mówić o zapełnieniu istotnej luki. Książka stanowi cenne źródło wiedzy o funkcjonowaniu poety w świadomości Litwinów w szczególnie dynamicznym okresie historii Litwy i momencie wielopoziomowego problematyzowania stosunków litewsko-polskich. Ze względu na swój przekrojowy charakter może być z powodzeniem stosowana także w dydaktyce akademickiej.
Dr Tomasz Jędrzejewski


Dr Viktorija Šeina jest starszym pracownikiem naukowym w Instytucie Literatury Litewskiej i Folkloru w Wilnie. Opracowała samodzielnie, a także ze współautorami kilka monografii naukowych na temat literatury litewskiej pierwszej połowy XX wieku. Swój obcy poeta. Adam Mickiewicz w kanonie literatury litewskiej (1883–1940) to jej pierwsza książka przetłumaczona na język polski. Za wydanie litewskie w 2021 roku autorka otrzymała Nagrodę im. Algisa Kalėdy, przyznawaną corocznie za znaczące badania nad dziedzictwem literackim Litwy, litewsko-polskimi związkami literackimi i interakcjami obu kultur.

Cena: 42.00 zł 39.90

Najniższa cena z ostatnich 30 dni przed wprowadzeniem obniżki: 39.90 zł

Książka

Ilość:
Dostawa
  • Odbiór osobisty w Cafe NOWA Księgarnia (os. Zgody 7, 31-949 Kraków) 0.00 zł
  • Paczkomaty InPost 18.00 zł
  • Kurier DPD/ FedEx/ InPost 24.00 zł
  • Poczta Polska 19.00 zł
  • Orlen Paczka 18.00 zł
  • Poczta Polska - odbiór w punkcie 17.00 zł
Odbiór osobisty

Cafe NOWA Księgarnia

os. Zgody 7 lok. 11, Kraków

cafe@nowaksiegarnia.pl

+48 577 946 397 poniedziałek - niedziela od 8.30 do 19.00

Opis produktu
Podtytuł
Adam Mickiewicz w kanonie literatury litewskiej (1883–1940)
Autor
Šeina Viktorija
Język
polski
Wydawnictwo
Universitas
ISBN
9788324240913
Rok wydania
2024
Wydanie
1
Liczba stron
272
Oprawa
Miękka ze skrzydełkami
Format
15.0x23.5cm
Typ publikacji
Książka
Recenzje

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt

Zobacz także

Kontakt

Faktor Kultura Jacek Dargiewicz
os. Zgody 7 lok. 11
31-949 Kraków
NIP: 678-281-45-98

+48 577 946 397 poniedziałek - niedziela od 8.30 do 19.00
cafe@nowaksiegarnia.pl